User Tag List

Page 11 of 11 FirstFirst ... 891011
Results 151 to 156 of 156

Thread: Lucifer and the Ancient Earth

  1. #151
    Over 2500 post club
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    2,648
    Thanks
    1
    Thanked 803 Times in 571 Posts

    Mentioned
    21 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Rep Power
    191484
    Quote Originally Posted by jamie View Post
    The quote in which Adonai appears is the Complete Jewish Bible.

    If you're not familiar with the term the KJV uses LORD.

    Adonai is the plural for Adon and means my Lord.
    The term Adonai is not in the Hebrew.

    The "complete Jewish Bible" is a Christian translation, by the way. Despite the misleading name.

  2. #152
    LIFETIME MEMBER jamie's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    10,623
    Thanks
    1,325
    Thanked 1,155 Times in 1,028 Posts

    Blog Entries
    1
    Mentioned
    35 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)


    Rep Power
    302551
    Quote Originally Posted by chair View Post
    The term Adonai is not in the Hebrew.

    The "complete Jewish Bible" is a Christian translation, by the way. Despite the misleading name.
    The Complete Jewish Bible was translated by David H. Stern, an Israel-based Messianic Jewish theologian. Published in 1998 by Jewish New Testament Publications, the CJB claims to be “Jewish in manner and presentation.” The names of the books are Jewish along with their English names (if different). Semitic names are used for people and places. It also incorporates Hebrew and Yiddish expressions that Stern refers to as “Jewish English.”

    I noticed right away the CJB version was not written in Hebrew.

    It's an English translation like many others.

    The Complete Jewish Bible Old Testament is a paraphrase of the 1917 Jewish Publication Society version of the Tanakh (also known as the Masoretic Text).

    I'm not a KJV only type person.

  3. #153
    LIFETIME MEMBER jamie's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    10,623
    Thanks
    1,325
    Thanked 1,155 Times in 1,028 Posts

    Blog Entries
    1
    Mentioned
    35 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)


    Rep Power
    302551
    Quote Originally Posted by chair View Post
    The term Adonai is not in the Hebrew.
    ADONAI

    a-do'-ni, ad-o-na'-i ('adhonay):

    A Divine name, translated "Lord," and signifying, from its derivation, "sovereignty." Its vowels are found in the Massoretic Text with the unpronounceable tetragrammaton " YHWH "; and when the Hebrew reader came to these letters, he always substituted in pronunciation the word " 'adhonay." Its vowels combined with the tetragrammaton form the word "Yahweh (Yahweh)."

    http://www.biblestudytools.com/dictionary/adonai/

  4. #154
    LIFETIME MEMBER jamie's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    10,623
    Thanks
    1,325
    Thanked 1,155 Times in 1,028 Posts

    Blog Entries
    1
    Mentioned
    35 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)


    Rep Power
    302551
    The term "Yahweh" is not in the Hebrew either, but people still use it.

    Instead of Yahweh I prefer the term "Eternal" as in Deuteronomy 33:27.

    In Hebrew the transliteration is qedem קֶ֫דֶם , which means eternal in English.

  5. #155
    Over 2500 post club
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    2,648
    Thanks
    1
    Thanked 803 Times in 571 Posts

    Mentioned
    21 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Rep Power
    191484
    Quote Originally Posted by jamie View Post
    ADONAI

    a-do'-ni, ad-o-na'-i ('adhonay):

    A Divine name, translated "Lord," and signifying, from its derivation, "sovereignty." Its vowels are found in the Massoretic Text with the unpronounceable tetragrammaton " YHWH "; and when the Hebrew reader came to these letters, he always substituted in pronunciation the word " 'adhonay." Its vowels combined with the tetragrammaton form the word "Yahweh (Yahweh)."

    http://www.biblestudytools.com/dictionary/adonai/
    It is true that the name of God is not pronounced, and that we use the term "Adonai" instead. That does not change the fact that ADONAI does not appear in the text, and that it makes no sense to be analyzing the meaning of ADONAI in the context of the Shema.

  6. #156
    Over 2500 post club
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    2,648
    Thanks
    1
    Thanked 803 Times in 571 Posts

    Mentioned
    21 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Rep Power
    191484
    Quote Originally Posted by jamie View Post
    The term "Yahweh" is not in the Hebrew either, but people still use it.

    Instead of Yahweh I prefer the term "Eternal" as in Deuteronomy 33:27.

    In Hebrew the transliteration is qedem קֶ֫דֶם , which means eternal in English.
    THWH does not appear in that verse. qedem does.

    Please go learn some Hebrew. I don't have the time to fix your ignorance.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
About us
Since 1997 TheologyOnline (TOL) has been one of the most popular theology forums on the internet. On TOL we encourage spirited conversation about religion, politics, and just about everything else.

follow us